Home
»
Transplantings
Transplantings
Regular price
€62.99
602 verified reviews
100% verified
Delivery/Collection within 10-20 working days
Shipping & Delivery
Shipping & Delivery
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
10-20 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
Close
Bin Der
Category=QD
comparative poetics
Cosmic Circle
Daniel Weissbort
Danse Macabre
Der Ewige Tag
Der Siebente Ring
Dichtungen Und Schriften
Die Letzten Tage Der Menschheit
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
Eternal Laws
Feminine Rhyme
Final Vigil
Friedrich Gundolf
Georg Heym
George Circle
George's Disciple
George’s Disciple
German literary criticism
German poetry translation studies
Heym's Poem
Heym’s Poem
Historische Kritische Ausgabe
Hugo Von Hofmannsthal
intellectual history Germany
Irving Louis Horowitz
Jewish Disciples
Karl Wolfskehl
Kommt Er
modernist poets analysis
Nazi Race Laws
Norbert Von Hellingrath
poetic translation theory
Pont Du Carrousel
twentieth century poetry
Viereck Peter
Wanderer's Night Song
Wanderer’s Night Song
Young Men
Product details
- ISBN 9781138517462
- Weight: 453g
- Dimensions: 152 x 229mm
- Publication Date: 12 Oct 2017
- Publisher: Taylor & Francis Ltd
- Publication City/Country: GB
- Product Form: Paperback
On being told that translation is an impossible thing, Anatole France replied: precisely, my friend; the recognition of that truth is a necessary preliminary to success in art. The task of Transplantings is to add flesh and bones to that familiar quip. Indeed, Daniel Weissbort notes that Viereck's study represented a sixty-five year long project. Now, it is finally being brought to print in its full form, with the completion of the final manuscript shortly before Viereck's death.If translation is a special genre in its own right, the translation of poetry, especially from major foreign languages, is a special subset of that genre. What emerges in the imperfect act of translation is an aesthetic dimension that Viereck considers unique in its own right. Transplantings provides new insight into Viereck as a poet of substance, but more than that as a public intellectual. He is critical in probing the work of the major figures such as Stefan George and Georg Heym. To round out this monumental new look at German poetical history, Viereck reviews Goethe, Novalis, and Rilke among others.For Viereck, the difference between the poetical and the political is critical. The quality of poetry is not measured by politics, nor can the worth of political action be defined by commitment to the poetical. The experience of German thought, as well as French and Italian efforts, reveals a divide that can be narrowed but hardly bridged by rhetoric. Transplantings does not simplify the task of the reader. Rather it shows without doubt that the passion of great poetry is part of a national tradition. Efforts at translation indicate how such poetry becomes part of an international culture. This is a major work by one of the great thinkers of the twentieth century. It merits reading, and then, re-reading.
Transplantings
€62.99
