Twenty-Nine Goodbyes

Regular price €26.50
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Timothy Billings
Author_Timothy Billings
Category=CFP
Category=DSBB
Category=DSC
Category=JBCC
chanting poetry
Chinese poetry
comparative literature
Du Fu
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=0
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
Li Bai
Tang poetry
translation studies
Wang Wei

Product details

  • ISBN 9781531508357
  • Weight: 363g
  • Dimensions: 127 x 203mm
  • Publication Date: 03 Dec 2024
  • Publisher: Fordham University Press
  • Publication City/Country: US
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

A primer for those with no previous knowledge of Chinese, this book introduces readers to the fundamentals of classical Chinese poetry through twenty-nine ways of understanding a single poem. "Seeing Off a Friend," by the great Tang poet Li Bai (701–762) has long been praised for its vividness, subtlety, and poignancy. Anthologizing twenty-nine translations of the poem, Timothy Billings not only introduces the poem's richness and depth but also the nuanced art of translating Chinese poetry into European languages.
A famous exemplar of "seeing off poetry," which was common in an empire whose literati were continually on the move, Li's poem has continued to fascinate readers far removed from its moment of composition, from the Victorians, to Ezra Pound, to contemporary translators from around the world. In talking us through these linguistic crossings, Billings unpacks the intricacies of the lüshi or "regulated verse poem," a form as pivotal to Chinese literature as the sonnet is to European tradition.
This book promises to transform its readers, step-by-step, into adept interpreters of one of the most significant verse forms in Chinese literary history. Billings's engaging teaching style, backed by a lightly worn but deep scholarly engagement with Chinese poetry, makes this work an indispensable guide for anyone interested in poetry, translation, or the cultural heritage of China.

Timothy Billings is Professor of English and Comparative Literature at Middlebury College, where his expertise spans classical Chinese literature and Shakespeare. Billings has edited and translated three award-winning bilingual critical editions that draw upon Chinese sources: Victor Segalen's Stèles / 古今碑錄 (with Christopher Bush), Matteo Ricci's Essay on Friendship / 交友論: One Hundred Maxims for a Chinese Prince, and Ezra Pound's Cathay / 耀. His work bridges the gap between Eastern and Western literary traditions and enriches the study and appreciation of classical Chinese poetry and its influence on global literature.

More from this author