Understanding Translator Education

Regular price €61.50
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
automatic-update
AVT
B01=Michal Kornacki
B01=Paulina Pietrzak
B01=ukasz Bogucki
Category1=Non-Fiction
Category=CFD
Category=CFG
Category=CFP
Category=JNZ
COP=Switzerland
Delivery_Delivery within 10-20 working days
eq_bestseller
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_society-politics
Language_English
PA=Available
Price_€50 to €100
PS=Active
softlaunch

Product details

  • ISBN 9783631770887
  • Weight: 360g
  • Dimensions: 148 x 210mm
  • Publication Date: 21 Dec 2018
  • Publisher: Peter Lang AG
  • Publication City/Country: CH
  • Product Form: Hardback
  • Language: English
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

The volume, which is a highly recommended reading for translators, translation scholars and particularly translator educators, displays an impressive array of statements on current translator education. It is both comprehensive and versatile, inspiring and critical. Eleven articles comprised in the collection present perspectives from various educational environments and deal with pertinent theoretical, practical and methodological issues, such as translation evaluation methods, self-reflection, linguistic theories in service of the process of translation, translation thinking and creativity, AVT, eye-tracking logs as enhancement of the learning process, target projects and translation discourse, Facebook as communication platform, cross-cultural reconceptualisation and translator competence. The topics are relevant and ideas directly transferable to the translation classroom.

Łukasz Bogucki is Professor of English Language and Linguistics at the Institute of English Studies, University of Lodz. His research interests are in translation studies, interpreting studies, audiovisual translation, and media accessibility. He is the founder of the Intermedia audiovisual translation research group.

Paulina Pietrzak is an assistant professor of linguistics; she has been affiliated with University of Łódź, Poland, since 2008. She did her PhD on translator education and developing translation competence. She teaches LGP and LSP translation and interpreting in the Department of Translation Studies. She is a freelance translator and interpreter. Her main research interests include translator training, the theory and practice of translation and interpreting and specialised languages.

Michał Kornacki works as an assistant lecturer at the Department of Translation, Institute of English Studies, University of Łódź, Poland. His primary area of research is translator education. He focuses on the use of technology in translator’s workshop, including computer-assisted translation (CAT) and audiovisual translation (AVT) tools.