Video Game Translation and Cognitive Semantics
Shipping & Delivery
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
14-28 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
Product details
- ISBN 9783631674819
- Weight: 310g
- Dimensions: 148 x 210mm
- Publication Date: 02 Sep 2016
- Publisher: Peter Lang AG
- Publication City/Country: CH
- Product Form: Hardback
- Language: English
The book concentrates on video game translation from the perspective of cognitive semantics. One of its objectives is to assert that translators’ knowledge of cognitive semantics can affect translation, i.e. decoding the sender’s mental states and evoking particular mental states in the target language recipient. The work is interdisciplinary and draws on such fields as games studies, cognitive semantics, and translation studies. It also aspires to complete gaps in the scientific research on video games, systematize the knowledge of localization, and ascertain the role played by translators in the localization process. The research material consists of eight video games which belong to different genres, and the investigated English video game texts cover almost 3000 standard pages.
Mateusz Sajna graduated from the Institute of English Studies at the University of Wrocław (Poland) where he gained his PhD in linguistics at the Faculty of Letters. His research interests include video game and audiovisual translation, as well as cognitive semantics.
