Home
»
We Are Still in the Fort
We Are Still in the Fort
Regular price
€28.50
600 verified reviews
100% verified
Delivery/Collection within 10-20 working days
Shipping & Delivery
Shipping & Delivery
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
10-20 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
Close
A01=Muyaka bin Haji al-Ghassaniy
anti-imperialism
aphorisms
Author_Muyaka bin Haji al-Ghassaniy
Category=DC
Category=DS
East Africa
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_new_release
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_poetry
formal poetry
Kenya
literary translation
mashairi
Mazruis
meter
Mombasa
Muyaka
nineteenth century
Omani Empire
oral literature
oral poetry
orature
poetic form
poetic sound
poetry
prosody
proverbs
quatrain
rhyme
satire
Swahili
Swahili poetry
translatiion
translation studies
war poetry
Product details
- ISBN 9780826500007
- Weight: 454g
- Dimensions: 140 x 216mm
- Publication Date: 15 Apr 2026
- Publisher: Vanderbilt University Press
- Publication City/Country: US
- Product Form: Paperback
We Are Still in the Fort is a curated selection of about seventy poems by Muyaka bin Haji al-Ghassaniy divided into three sections spanning the quotidian, the amorous, and the political. The first part, “I Swipe Their String of Fish: Poems of Mombasan Society,” features his often satirical commentary on daily life in Mombasa. The second part, “Take Your Misery With You: Poems of Love and Marriage,” focuses on his psychologically sensitive observations on the volatility of love, marriage, and illicit affairs. The last part, “We Are Still in the Fort: Poems of War and State,” includes epigrammatic critiques of local political leaders and a series of anti-imperialist poems defending Mombasa’s independence against the invading Omani Empire. The volume also features contextual materials on Muyaka and the context of Swahili poetry, a translator’s note, and introductions for each of the three sections.
Muyaka bin Haji al-Ghassaniy (1776–1840) was the earliest secular Swahili poet whose identity is known. He has been credited with bringing Swahili verse “out of the mosque and into the marketplace” with his commentary on daily life in Mombasa and its frequent battles defending its independence against the Omani Empire. He also popularized the mashairi quatrain form that serves to this day as the predominant form of Swahili verse.
Richard Prins is a lifelong New Yorker who has lived, worked, studied, and recorded music in Dar es Salaam. He currently teaches creative and expository writing at Queens College. His own poetry has appeared in dozens of publications such as Gulf Coast, jubilat, and Ploughshares, and his creative nonfiction was selected for inclusion in The Best American Essays 2024. He is the author of the Birdhouse Prize–winning chapbook We May Eat Fruit and Brain Flavor: A Lyric History of Swahili Hip Hop, as well as the translator of the Africanfuturist novel They Are Us, for which he received a 2023 PEN/Heim Translation Fund Grant and a 2024 National Endowment for the Arts Translation Fellowship.
Richard Prins is a lifelong New Yorker who has lived, worked, studied, and recorded music in Dar es Salaam. He currently teaches creative and expository writing at Queens College. His own poetry has appeared in dozens of publications such as Gulf Coast, jubilat, and Ploughshares, and his creative nonfiction was selected for inclusion in The Best American Essays 2024. He is the author of the Birdhouse Prize–winning chapbook We May Eat Fruit and Brain Flavor: A Lyric History of Swahili Hip Hop, as well as the translator of the Africanfuturist novel They Are Us, for which he received a 2023 PEN/Heim Translation Fund Grant and a 2024 National Endowment for the Arts Translation Fellowship.
We Are Still in the Fort
€28.50
