What’s Special about Specialised Translation?

Regular price €67.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
Category=CFF
Category=CFG
Category=CFP
Category=DSB
Category=DSM
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
Essays

Product details

  • ISBN 9783034346306
  • Weight: 523g
  • Dimensions: 150 x 225mm
  • Publication Date: 11 May 2023
  • Publisher: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
  • Publication City/Country: CH
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns
This volume honours Federica Scarpa, a prominent figure in Translation Studies who has made a major contribution to defining, describing and researching specialised translation. In her body of research, Scarpa has successfully combined insights from a variety of approaches, from functional theories to the cultural turn and, more recently, profession-related aspects. Her approach to the study of specialised translation considers multiple dimensions (discoursal, pragmatic and service-related) and builds an organic model capable of accommodating context-based quality criteria and advances in technology. The chapters collected in the volume develop some of Scarpa’s ideas and have been authored by scholars and professionals who have established a direct dialogue with Scarpa or benefited from her insights.

Giuseppe Palumbo teaches and researches English language and translation at the University of Trieste, Italy. His areas of interest include translation technology, terminology, lexicography and corpus-based analyses of English.


Katia Peruzzo researches and teaches English language and translation at the University of Trieste, Italy. Her research interests are in corpus linguistics and terminology, with her publications mainly focusing on legal translation, English and Italian legal terminology, knowledge mediation and popularization.


Gianluca Pontrandolfo teaches and researches Spanish language and translation at the University of Trieste, Italy. His areas of interest include legal linguistics and translation, corpus-based analyses of specialised genres, corpus-assisted (critical) discourse analysis.