Home
»
whitewards
whitewards
Regular price
€16.99
603 verified reviews
100% verified
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
Shipping & Delivery
Our Delivery Time Frames Explained
2-4 Working Days: Available in-stock
14-28 Working Days: On Backorder
Will Deliver When Available: On Pre-Order or Reprinting
We ship your order once all items have arrived at our warehouse and are processed. Need those 2-4 day shipping items sooner? Just place a separate order for them!
Close
A01=Katarina Kucbelova
AbstractPoetry
Author_Katarina Kucbelova
Category=DC
Category=DCC
Category=DCF
Category=DS
CentralEuropeanLiterature
CinematicWriting
EastEuropeanLiterature
EmotionalResonance
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
eq_poetry
EuropeanPoetry
ExistentialPoetry
HauntingVerses
LiteraryArt
LiteraryEscape
MinimalistPoetry
ModernPoetry
NarrativePoetry
PhilosophicalPoetry
PoeticVoices
PoetryAndNature
PoetryCollection
PoetryOfHope
ReflectiveWriting
SlovakPoetry
SurvivalPoetry
TheSlovakList
VisualPoetry
Product details
- ISBN 9781803095639
- Weight: 86g
- Dimensions: 159 x 235mm
- Publication Date: 21 Oct 2025
- Publisher: Seagull Books London Ltd
- Publication City/Country: GB
- Product Form: Paperback
This poetry collection masterfully weaves themes of identity, resilience, and the search for meaning against the backdrop of an endless winter.
Katarína Kucbelová’s whitewards is a haunting and deeply moving sequence of poems that unfolds in a stark, snowbound landscape where winter seems endless. Three unnamed figures struggle to find their way through a snow-covered mountainside, grappling with uncertainty, unspoken fears, and the weight of questions they can barely put into words. Framed as a series of brief fragments and longer passages that use a range of narrative and cinematic techniques, the collection explores themes of identity, survival, and the search for meaning in a time of global crisis—whether political, environmental, or technological. Yet amid the darkness, Kucbelová finds light in storytelling itself, offering it as a form of solace, a way to break through loneliness, and a means to endure. The beauty of her images stimulates and inspires, acting as an antidote to the bleakness of the world. This stunning collection of poems explores identity, survival, and the power that storytelling possesses to bring light even to the bleakest landscapes.
Katarína Kucbelová’s whitewards is a haunting and deeply moving sequence of poems that unfolds in a stark, snowbound landscape where winter seems endless. Three unnamed figures struggle to find their way through a snow-covered mountainside, grappling with uncertainty, unspoken fears, and the weight of questions they can barely put into words. Framed as a series of brief fragments and longer passages that use a range of narrative and cinematic techniques, the collection explores themes of identity, survival, and the search for meaning in a time of global crisis—whether political, environmental, or technological. Yet amid the darkness, Kucbelová finds light in storytelling itself, offering it as a form of solace, a way to break through loneliness, and a means to endure. The beauty of her images stimulates and inspires, acting as an antidote to the bleakness of the world. This stunning collection of poems explores identity, survival, and the power that storytelling possesses to bring light even to the bleakest landscapes.
One of Slovakia’s most acclaimed contemporary writers, Katarína Kucbelová is the author of two novels and several collections of poetry that have been translated into multiple languages, including The Bonnet. Julia Sherwood is a translator from Slovak, Czech, Polish, Russian, and German into English, as well as into Slovak. She co-curates the website SlovakLiterature.com and is the editor of Seagull Books’ Slovak List. Now based in London, she was born and grew up in Bratislava. Peter Sherwood is a translator, scholar, and retired professor of Hungarian Language and Culture. His translations from Hungarian include collections of essays and short stories, as well as several novels, including Krisztina Tóth’s Barcode. Poet, literary scholar, editor, and translator Viliam Nádaskay works at the Institute of Slovak Literature at the Slovak Academy of Sciences. He is coeditor for the online literary journal plav.sk (Platform for Literature and Research). His poetry collections include A Skipped Connection, Sense-Deprived, and Nosedive, Flickering.
whitewards
€16.99
