Words Made Flesh

Regular price €64.99
Quantity:
In stock with our UK publisher. 14-28 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
14 days return policy Shipping & Delivery
A01=Caroline Egan
Author_Caroline Egan
Bernardino de Sahagun
Category=CFF
Category=DS
Category=DSBH5
Category=NHK
Category=QRVS4
Christian conversion
Colonial Latin America
corporeal
Corporeality
embodiment
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_dictionaries-language-reference
eq_history
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
grammar
Indigenous languages
Jose de Anchieta
linguistics
Luis Jeronimo de Ore
missionaries
Nahuatl
philology
Quechu
Quechua
translation
Tupi

Product details

  • ISBN 9781512828467
  • Dimensions: 152 x 229mm
  • Publication Date: 26 Nov 2025
  • Publisher: University of Pennsylvania Press
  • Publication City/Country: US
  • Product Form: Hardback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

Examines the role of the body in Indigenous-language religious texts from colonial Latin America

Words Made Flesh examines the role played by corporeality in a series of missionary linguistic and poetic projects from Brazil, Peru, and Mexico in early colonial Latin America. Caroline Egan analyzes how works produced in Indigenous languages for the purpose of evangelization were shaped by and, in turn, transformed native understandings of embodiment.

Egan follows the trajectories of specific understudied words in the colonial corpus, tracing their usage through grammars, dictionaries, doctrinal translations, and hymns in Tupi, Quechua, and Nahuatl. These words, however, might not be the first to come to mind when thinking about missionary projects in the colonial world—such as God and trinity, heaven and hell, angel and demon. Instead, the book examines words like the Tupi îuká (to kill) and manõ (to die); the Quechua sunqu (now often translated as "heart"); and the Nahuatl chōca (to weep), cuīca (to sing), and ihuinti (to get drunk). With complementary emphases on regional specificity and comparative ramifications, Words Made Flesh argues that the changing fortunes of these words speak to significant areas of dialogue and debate between Indigenous communities and missionary writers in the late sixteenth century.

Caroline Egan is Assistant Professor of Colonial Latin American Literature at Northwestern University.

More from this author