Writing Adaptations and Translations for the Stage

Regular price €47.99
Quantity:
Ships in 10-20 days
Delivery/Collection within 10-20 working days
Shipping & Delivery
A01=Allison Horsley
A01=Jacqueline Goldfinger
adaptation
adaptations
advanced adaptation strategies for theatre
Author_Allison Horsley
Author_Jacqueline Goldfinger
BFA Program
Big Sister
Cabaret Artist
Category=AB
Category=ATD
Category=CBV
Category=CBW
Category=D
Category=DS
Category=GTC
Children's Theatre Company
Creative Writing
Dramatic Writing
dramaturg
dramaturgy
Elevator Pitch
eq_art-fashion-photography
eq_bestseller
eq_biography-true-stories
eq_dictionaries-language-reference
eq_isMigrated=1
eq_isMigrated=2
eq_nobargain
eq_non-fiction
film to theatre
intercultural theatre practice
Literal Translation
Major Takeaways
Moliere
National Black Theatre
novel to theatre
Oregon Shakespeare Festival
Original Source Material
performance text analysis
performative modes study
Physical Dramaturgy
playwright
playwriting
Quick Chat
Richard III
ROI
Roundabout
Seattle Repertory Theatre
Shakespeare's Richard III
source material transformation
Speaking Te Reo
stage translation techniques
Te Reo
theatre
theatrical adaptation process
theatrical production
translation
translations
Tv Adaptation
Uncle Vanya
Vice Versa
Wo
Young Man

Product details

  • ISBN 9781032056616
  • Weight: 300g
  • Dimensions: 178 x 254mm
  • Publication Date: 16 Aug 2022
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: GB
  • Product Form: Paperback
Secure checkout Fast Shipping Easy returns

Writing Adaptations and Translations for the Stage is a practical guide for writing adapted works for theatrical performance.

Broadway translator and dramaturg Allison Horsley and award-winning playwright and educator Jacqueline Goldfinger take readers step-by-step through the brainstorming, writing, revision, and performance processes for translations and adaptations. The book includes lectures, case studies, writing exercises, and advice from top theater professionals on the process of creating, pitching, and producing adaptations and translations, covering a wide range of topics such as jukebox musicals, Shakespeare adaptations, plays from novels, theater for young adults, and theater in translation and using Indigenous language. Artists who share their wisdom in this book include: Des McAnuff (Tony Award), Emily Mann (Tony Award), Dominique Morisseau (Broadway Adaptor, Tony Award nominee, MacArthur Genius Fellow), Lisa Peterson (Obie Award, Lortel Award), Sarah Ruhl (Broadway Playwright, Tony Award nominee, Pulitzer Prize finalist, MacArthur Genius Fellow), and Tina Satter (Broadway Director, Obie Award, Guggenheim Fellowship). The book also features interviews with artists working both in the US and internationally, as well as guest columns from artists who work in less traditional adaptive forms including cabaret, burlesque, opera, community-engaged process, and commercial theater.

Writing Adaptations and Translations for the Stage is an essential resource for students and instructors of Dramatic Writing, Playwriting, and Creative Writing courses and for aspiring playwrights.

Jacqueline Goldfinger is an award-winning playwright, dramaturg, and librettist who has adapted a wide variety of material for the stage, including Madeleine L’Engle’s classic A Wind in the Door for the John F. Kennedy Center for the Performing Arts. She is also the author of Playwriting with Purpose (Routledge, 2021). She received her MFA from the University of Southern California. For more information, visit www.jacquelinegoldfinger.com.

Allison Horsley is a Broadway dramaturg and translator who has also worked on US regional stages and internationally, including on the Broadway and West End hit Jersey Boys. She received her MFA from the Yale School of Drama. For more information, visit www.allisonhorsley.com.

More from this author