Miracle of Mexico: Poems | Agenda Bookshop Skip to content
Selected Colleen Hoover Books at €9.99c | In-store & Online
Selected Colleen Hoover Books at €9.99c | In-store & Online
A01=Alfonso Reyes
A01=Timothy Ades
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Alfonso Reyes
Author_Timothy Ades
automatic-update
B06=Timothy Ades
Category1=Non-Fiction
Category=DCF
COP=United Kingdom
Delivery_Delivery within 10-20 working days
Language_English
Language_Spanish
PA=In stock
Price_€10 to €20
PS=Active
softlaunch

Miracle of Mexico: Poems

English, Spanish

By (author): Alfonso Reyes Timothy Ades

Translated by: Timothy Ades

Alfonso Reyes (1889-1959) was the leading Mexican writer of his time. He was revered by his great successor Octavio Paz, a writer who, like himself, was also an Ambassador. Enormously prolific, he was a master of the essay, that most Latin-American of art forms and an outstanding critic. He knew Hispanic and classical literature, and translated Homer, Sterne, Chesterton, Stevenson, Shaw, and Chekhov. In turn, Samuel Beckett translated some of his poems into English; some of his essays, too, can be read in English. Reyes saw writing as the richest means of expressing human feeling. Double redemption by the word: first through the concord of bloods; second through the shaping of the personality, in its relation to others as well as in its inner growth. His poetry was varied, always skilful and urbane, and was far outweighed by his huge output of prose. The present selection aims to convey his amazing, half-forgotten skill and some of the flavour and astonishing variety of his formal verse. Yes, we have some outstanding poets, a playwright, several critics and three or four prose writers. But above all we have a man for whom literature has been something more than a calling or a destiny: a religion. A man for whom language has been all that language can be: sound and sign, inert trace and wizardry, a clockwork mechanism and a living thing. In short: Poet, critic and translator, he is the Writer; miner, craftsman, peon, gardener, lover and priest of words. His work, various and perfect, is history and poetry, reflection and creation: it is a Literature... Need I name this writer who, while remaining himself, is in himself a group of writers? Far from it: everyone knows I refer to Alfonso Reyes. -Octavio Paz, letter to Guillermo Ibarra, 15 August 1949 This large selection of poetry by Alfonso Reyes is accompanied by the brilliant English versions of an award-winning rhyming translator-poet, Timothy Ades. See more
Current price €16.99
Original price €19.99
Save 15%
A01=Alfonso ReyesA01=Timothy AdesAge Group_UncategorizedAuthor_Alfonso ReyesAuthor_Timothy Adesautomatic-updateB06=Timothy AdesCategory1=Non-FictionCategory=DCFCOP=United KingdomDelivery_Delivery within 10-20 working daysLanguage_EnglishLanguage_SpanishPA=In stockPrice_€10 to €20PS=Activesoftlaunch
Delivery/Collection within 10-20 working days
Product Details
  • Weight: 325g
  • Dimensions: 152 x 229mm
  • Publication Date: 11 Oct 2019
  • Publisher: Shearsman Books
  • Publication City/Country: United Kingdom
  • Language: English, Spanish
  • ISBN13: 9781848616882

About Alfonso ReyesTimothy Ades

Alfonso Reyes Ochoa (1889-1959) was a Mexican writer philosopher and diplomat. He was nominated for the Nobel Prize in Literature five times. Timothy Ades is a poet and translator tending to work with rhyme and metre. As a translator he works mainly with French German and Spanish rhymed poems and his bibliography includes work by Victor Hugo Jean Cassou Alberto Arvelo Torrealba and Robert Desnos.

Customer Reviews

No reviews yet
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue we'll assume that you are understand this. Learn more
Accept