Osnabrück Station to Jerusalem | Agenda Bookshop Skip to content
Online orders placed from 19/12 onward will not arrive in time for Christmas.
Online orders placed from 19/12 onward will not arrive in time for Christmas.
10-20
A01=Helene Cixous
A23=Eva Hoffman
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Helene Cixous
automatic-update
B06=Peggy Kamuf
Category1=Fiction
Category1=Non-Fiction
Category=BM
Category=FA
Category=HBTZ1
COP=United States
Delivery_Delivery within 10-20 working days
Language_English
PA=Available
Price_€10 to €20
PS=Active
softlaunch

Osnabrück Station to Jerusalem

English

By (author): Helene Cixous

Translated by: Peggy Kamuf

An inventive literary account of Cixouss remarkable journey to her mothers birthplace

Winner, French Voices Award for Excellence in Publication and Translation
For about eighty years, the Jonas family of Osnabrück were part of a small but vibrant Jewish community in this mid-size city of Lower Saxony. After the war, Osnabrück counted not a single Jew. Most had been deported and murdered in the camps, others emigrated if they could and if they managed to overcome their own inertia. It is this inertia and failure to escape that Hélène Cixous seeks to account for in Osnabrück Station to Jerusalem.
Vicious anti-Semitism hounded all of Osnabrücks Jews long before the Nazis rise to power in 1933. So why did people wait to leave when the threat was so patent, so in-their-face? Drawn from the stories told to Cixous by her mother, Ève, and grandmother, Rosalie (Rosi), this literary work reimagines fragments of Èves and Rosis stories, including the death of Èves uncle, Onkel André. Piecing together the story of Andreas Jonas from what she was told and from what she envisages, Cixous recounts the tragedy of the one she calls the King Lear of Osnabrück, who followed his daughter to Jerusalem only to be sent away by her and to return to Osnabrück in time to be deported to a death camp.
Cixous wanders the streets of the city she had heard about all her life in her mothers and grandmothers stories, digs into its archives, meets city officials, all the while wondering if she should have come. These hesitations and reflections in the present, often voiced in dialogues staged with her own son or daughter, are woven with scenes from her childhood in Algeria and the half-remembered, half-invented stories of the Jonas family, making Osnabrück Station to Jerusalem one of the authors most intensely engaging books.
This work received the French Voices Award for excellence in publication and translation. French Voices is a program created and funded by the French Embassy in the United States and FACE (French American Cultural Exchange).

See more
Current price €18.25
Original price €21.99
Save 17%
10-20A01=Helene CixousA23=Eva HoffmanAge Group_UncategorizedAuthor_Helene Cixousautomatic-updateB06=Peggy KamufCategory1=FictionCategory1=Non-FictionCategory=BMCategory=FACategory=HBTZ1COP=United StatesDelivery_Delivery within 10-20 working daysLanguage_EnglishPA=AvailablePrice_€10 to €20PS=Activesoftlaunch
Delivery/Collection within 10-20 working days
Product Details
  • Dimensions: 127 x 203mm
  • Publication Date: 07 Jun 2022
  • Publisher: Fordham University Press
  • Publication City/Country: United States
  • Language: English
  • ISBN13: 9780823299102

About Helene Cixous

Hélène Cixous (Author) Hélène Cixous is the founder of the first Womens Studies program in France at the University of Paris VIII. Since 1967 she has published more than fifty fictions as well as numerous works of criticism on literature and many essays on the visual arts. She has long been a collaborator with Ariane Mnouchkine at the Théâtre du Soleil and a number of her plays have been published. Her many books include Coming to Writing and Other Essays and The Portable Cixous. Eva Hoffman (Foreword By) Eva Hoffman is author of the best-selling memoir Lost in Translation: A Life in a New Language. Her other books include Shtetl After Such Knowledge: Memory History and the Legacy of the Holocaust and two novels The Secret and Illuminations. Peggy Kamuf (Translator) Peggy Kamuf is Professor Emerita of French and Comparative Literature at the University of Southern California. Her books include Book of Addresses which won the René Wellek Prize and most recently Literature and the Remains of the Death Penalty.

Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue we'll assume that you are understand this. Learn more
Accept