The Belly of the Whale: The Bilingual Edition | Agenda Bookshop Skip to content
Black Friday Sale Now On! | Buy 3 Get 1 Free on all books | Instore & Online.
Black Friday Sale Now On! | Buy 3 Get 1 Free on all books | Instore & Online.
A01=Claudia Prado
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Claudia Prado
automatic-update
B06=Rebecca Gayle Howell
Category1=Non-Fiction
Category=CB
Category=CJ
Category=DC
Category=DSC
COP=United States
Delivery_Delivery within 10-20 working days
Language_English
PA=Available
Price_€20 to €50
PS=Active
softlaunch

The Belly of the Whale: The Bilingual Edition

English

By (author): Claudia Prado

Translated by: Rebecca Gayle Howell

In this South American epic, poet Claudia Prado imagines her ancestors' nineteenth-century migration from the Basque Country into Argentina and, ultimately, southward into the oceanic desert. At its original publication in 2000, El interior de la ballena received Argentina's National Fund for the Arts prize, helping usher in a poetics of Patagonia.

Prado's poetry honors her homeland's wide open desert and its ancient silences, offering a vision that braids intergenerational migrations into a chorus of monologues and intimate voices, all looking for home. Here speaks a woman who, against her will, is taken to that desert; here is revealed the thoughts of an orphan laborer; here, a chicken thief celebrates his sad prize.

In El interior de la ballena, Prado uses her page to privilege the often unseen and unheard, composing in silence as much as sound. When read together, the poems quilt a place, time, and lineage through a story of strong women, wounded and wounding men, and a rural and unforgiving landscape from which hardscrabble labor is the origin of survival.

El interior de la ballena | The belly of the whale is now rendered into English for the first time by award-winning poet and translator Rebecca Gayle Howell. In this completely bilingual edition, readers of either language can immerse themselves in Prado's Patagonia, as well as this unique collaboration between Prado and Howell that begs us to ask if language itself is our endless migration.

See more
Current price €30.59
Original price €33.99
Save 10%
A01=Claudia PradoAge Group_UncategorizedAuthor_Claudia Pradoautomatic-updateB06=Rebecca Gayle HowellCategory1=Non-FictionCategory=CBCategory=CJCategory=DCCategory=DSCCOP=United StatesDelivery_Delivery within 10-20 working daysLanguage_EnglishPA=AvailablePrice_€20 to €50PS=Activesoftlaunch
Delivery/Collection within 10-20 working days
Product Details
  • Weight: 272g
  • Dimensions: 152 x 229mm
  • Publication Date: 31 Mar 2024
  • Publisher: Texas Tech PressU.S.
  • Publication City/Country: United States
  • Language: English
  • ISBN13: 9781682832059

About Claudia Prado

Claudia Prado is the author of three poetry collections: El interior de la ballena Viajar de noche and Primero. Among her awards are those from Argentina's National Fund for the Arts and New York's Culture Push Foundation. Born in Argentinian Patagonia Prado now makes her home in Buenos Aires. Rebecca Gayle Howell's Best Book of Year honors include those from The Best Translated Book Awards Foreword INDIES Awards The Nautilus Awards The Banipal Prize in Translation (UK) The Sexton Prize (UK) Ms. Magazine Book Riot and Poets & Writers. In 2019 she was named a United States Artists Fellow in poetry.

Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue we'll assume that you are understand this. Learn more
Accept