The Feeling Sonnets | Agenda Bookshop Skip to content
Selected Colleen Hoover Books at €9.99c | In-store & Online
Selected Colleen Hoover Books at €9.99c | In-store & Online
A01=Eugene Ostashevsky
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Eugene Ostashevsky
automatic-update
Category1=Non-Fiction
Category=DCF
COP=United Kingdom
Delivery_Delivery within 10-20 working days
Language_English
PA=Available
Price_€10 to €20
PS=Active
softlaunch

The Feeling Sonnets

English

By (author): Eugene Ostashevsky

The Feeling Sonnets are written in an English that is translingual not only because it engages other languages but also because it reflects upon itself in uncertainty as if it were the work of a language learner. Words, idioms, sentences, poetic conventions are made strange, dislocated, recontextualised to convey some of the linguistic effects of the migration experience, the experience of non-nativeness. The book includes four cycles of fourteen unrhymed, unmetered, logically Petrarchan sonnets. The first cycle asks about the relationship between interpretation and emotion: whether 'we feel the feelings that we call ours'. The second, mainly composed of 'daughter sonnets', describes bringing up children in a foreign language. The third, 'Die Schreibblockade', German for writer's block, talks about foreign-language processing of inherited historical trauma. The fourth cycle is about translation. A libretto commissioned by Italian composer Lucia Ronchetti follows, about Ravel's interaction with Paul Wittgenstein over the Piano Concerto for the Left Hand. Gwyneth Lewis writes, 'Eugene Ostashevsky is a multilingual language explorer. His The Feeling Sonnets are an exhilarating and witty enquiry into the designs that language has on us as intellectual, domestic and historical beings. This is poetry as punning philosophy, both entertaining and deeply serious. This book is a tour de force, turning languages' spotlights onto speech itself. Yet again, Carcanet is publishing important poetry.' Born in Leningrad, Ostashevsky grew up in Brooklyn. He is now based in Berlin and New York. In his last full book of poetry, The Pirate Who Does Not Know the Value of Pi, published by NYRB Poets, discusses migration, translation, and second-language writing as practiced by pirates and parrots. His previous book, The Life and Opinions of DJ Spinoza, published by Ugly Duckling Presse in Brooklyn, examines the defects of natural and artificial languages. See more
Current price €15.29
Original price €17.99
Save 15%
A01=Eugene OstashevskyAge Group_UncategorizedAuthor_Eugene Ostashevskyautomatic-updateCategory1=Non-FictionCategory=DCFCOP=United KingdomDelivery_Delivery within 10-20 working daysLanguage_EnglishPA=AvailablePrice_€10 to €20PS=Activesoftlaunch
Delivery/Collection within 10-20 working days
Product Details
  • Dimensions: 135 x 216mm
  • Publication Date: 28 Jul 2022
  • Publisher: Carcanet Press Ltd
  • Publication City/Country: United Kingdom
  • Language: English
  • ISBN13: 9781800172012

About Eugene Ostashevsky

Eugene Ostashevsky was born in Leningrad grew up in Brooklyn and is now based in Berlin and New York. His books of poetry include The Pirate Who Does Not Know the Value of Pi which discusses the challenges of communication between pirates and parrots and The Life and Opinions of DJ Spinoza which examines the defects of natural and artificial languages. As translator of avant-garde and experimental literature in Russian he focuses on the OBERIU group (Daniil Kharms Alexander Vvedensky) and its predecessors and successors. He has received the International Poetry Prize of the City of Muenster and the National Translation Award from the American Literary Translators Association.

Customer Reviews

No reviews yet
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue we'll assume that you are understand this. Learn more
Accept