Translators and their Prologues in Medieval England | Agenda Bookshop Skip to content
Please note that books with a 10-20 working days delivery time may not arrive before Christmas.
Please note that books with a 10-20 working days delivery time may not arrive before Christmas.
A01=Elizabeth Dearnley
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Elizabeth Dearnley
automatic-update
Category1=Non-Fiction
Category=DSBB
Category=HBJD1
Category=HBLC1
Category=HBTB
COP=United Kingdom
Delivery_Delivery within 10-20 working days
Language_English
PA=Available
Price_€50 to €100
PS=Active
softlaunch

Translators and their Prologues in Medieval England

English

By (author): Elizabeth Dearnley

An examination of French to English translation in medieval England, through the genre of the prologue. The prologue to Layamon's Brut recounts its author's extensive travels wide yond thas leode (far and wide across the land) to gather the French, Latin and English books he used as source material. The first Middle English writer to discuss his methods of translating French into English, Layamon voices ideas about the creation of a new English tradition by translation that proved very durable. This book considers the practice of translation from French into English in medieval England, and how the translators themselves viewed their task. At its core is a corpus of French to English translations containing translator's prologues written between c.1189 and c.1450; this remarkable body of Middle English literary theory provides a useful map by which to chart the movement from a literary culture rooted in Anglo-Norman at the end of the thirteenth century to what, in the fifteenth, is regarded as an established English tradition. Considering earlier Romance and Germanic models of translation, wider historical evidence about translation practice, the acquisition of French, the possible role of women translators, and the manuscript tradition of prologues, in addition to offering a broader, pan-European perspective through an examination of Middle Dutch prologues, the book uses translators' prologues as a lens through which to view a period of critical growth and development for English as a literary language. Elizabeth Dearnley gained her PhD from the University of Cambridge. See more
Current price €62.09
Original price €68.99
Save 10%
A01=Elizabeth DearnleyAge Group_UncategorizedAuthor_Elizabeth Dearnleyautomatic-updateCategory1=Non-FictionCategory=DSBBCategory=HBJD1Category=HBLC1Category=HBTBCOP=United KingdomDelivery_Delivery within 10-20 working daysLanguage_EnglishPA=AvailablePrice_€50 to €100PS=Activesoftlaunch
Delivery/Collection within 10-20 working days
Product Details
  • Weight: 1g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 15 Sep 2016
  • Publisher: Boydell & Brewer Ltd
  • Publication City/Country: United Kingdom
  • Language: English
  • ISBN13: 9781843844426
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue we'll assume that you are understand this. Learn more
Accept