Missionary Linguistics V / Linguistica Misionera V: Translation theories and practices. Selected papers from the Seventh International Conference on Missionary Linguistics, Bremen, 28 February - 2 March 2012 | Agenda Bookshop Skip to content
Please note that books with a 10-20 working days delivery time may not arrive before Christmas.
Please note that books with a 10-20 working days delivery time may not arrive before Christmas.
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
automatic-update
B01=Klaus Zimmermann
B01=Martina Schrader-Kniffki
B01=Otto Zwartjes
Category1=Non-Fiction
Category=CFA
Category=CFP
COP=Netherlands
Delivery_Delivery within 10-20 working days
Format=BB
Format_Hardback
ISSN=0304-0720
Language_English
NWS=122
PA=In stock
Price_€50 to €100
PS=Active
SN=Studies in the History of the Language Sciences
softlaunch

Missionary Linguistics V / Linguistica Misionera V: Translation theories and practices. Selected papers from the Seventh International Conference on Missionary Linguistics, Bremen, 28 February - 2 March 2012

Hardback | English

The object of this volume is the study of missionary translation practices which occur within a colonial context of political domination and spiritual conquest. Missionary translation becomes especially manifest in bilingual ethnographic descriptions, in (bilingual) catechisms and in the missionaries'' lexicographic condensation of bilingual dictionaries. The study of these instances permits the analysis and interpretation of their guiding principles, their translation practice and underlying reasoning. It also permits the modern linguist to discern semantic changes that can be revealed in these missionary translations over certain periods.
Up to now there has hardly been any study available that focuses on translation in missionary sources, of the different traditions in the Americas or Asia. This book will fill this gap, addressing the legacy of missionary translation practices and theories, the role of translation in evangelization and its particular form in the context of colonialism, the creation of loans from Spanish or Latin or equivalents or paraphrases in the indigenous languages in texts and dictionaries as translation strategies followed in bilingual editions. The process of acculturation and transculturation imposed by European religious systems is noted. This volume presents research on languages such as Nahuatl, Tarascan (Pur''epecha), Zapotec, Tamil, Chinese, Japanese, Pangasinan, and other Austronesian languages from the Philippines. See more
Current price €93.55
Original price €114.08
Save 18%
Age Group_Uncategorizedautomatic-updateB01=Klaus ZimmermannB01=Martina Schrader-KniffkiB01=Otto ZwartjesCategory1=Non-FictionCategory=CFACategory=CFPCOP=NetherlandsDelivery_Delivery within 10-20 working daysFormat=BBFormat_HardbackISSN=0304-0720Language_EnglishNWS=122PA=In stockPrice_€50 to €100PS=ActiveSN=Studies in the History of the Language Sciencessoftlaunch
Delivery/Collection within 10-20 working days
Product Details
  • Format: Hardback
  • Weight: 810g
  • Publication Date: 09 Apr 2014
  • Publisher: John Benjamins Publishing Co
  • Publication City/Country: Netherlands
  • Language: English
  • ISBN13: 9789027246134

Customer Reviews

No reviews yet
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue we'll assume that you are understand this. Learn more
Accept