Save Twilight: Selected Poems: Pocket Poets No. 53 | Agenda Bookshop Skip to content
Please note that books with a 10-20 working days delivery time will not arrive before Christmas.
Please note that books with a 10-20 working days delivery time will not arrive before Christmas.
A01=Julio Cortazar
A01=Julio Cortzar
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Julio Cortazar
Author_Julio Cortzar
automatic-update
B10=Stephen Kessler
Category1=Non-Fiction
Category=DCF
COP=United States
Delivery_Delivery within 10-20 working days
Language_English
OR
PA=Available
Price_€10 to €20
PS=Active
softlaunch

Save Twilight: Selected Poems: Pocket Poets No. 53

English

By (author): Julio Cortazar Julio Cortzar

One of Publishers Weekly's Most Anticipated Books for Fall 2016 Cortazar's verse is more traditional than his fiction, but his style and themes are in harmony across genres: eccentric, mystical, full of animals but deeply human. Cortazar is a people's poet, accessible from every angle, and his position as a titan of the Latin American boom is indisputable.--Publishers Weekly, starred review World renowned as one of the masters of modern fiction, Julio Cortazar was also a prolific poet. While living in Paris during the last months of his life, Cortazar assembled his life's work in verse for publication, and Save Twilight selects the best of that volume, making his poems available in English for the very first time. This expanded edition, with nearly one hundred new pages of poems, prose and illustrations, is a book to be savored by both the familiar reader and the newcomer to Cortazar work. Ranging from the intimate to the political, tenderness to anger, heartbreak to awe, in styles both traditionally formal and free, Cortazar the poet and subverter of genres is revealed as a versatile and passionate virtuoso. More than a collection of poems, this book is a playful and revealing self-portrait of a writer in love with language in all its forms. Praise for Save Twilight: With this expanded edition of Save Twilight, Stephen Kessler continues his project, begun in the 1980s, of translating poetry by Julio Cortazar. Widely known for his fiction, especially Hopscotch, a seminal work of the Latin American Boom, Cortazar was also a compelling poet. Kessler has found just the right turns of phrase in English to capture the Argentine's deeply moving writing and exceptionally emotive language. What a gift this collection is for English-speaking readers.--Edith Grossman, winner of the PEN/Ralph Manheim Medal for Translation Some people run the world, others are the world. Cortazar's poems are the world; they have a special consideration for the unknown.--Enrique Vila-Matas, author of The Illogic of Kassel What a pleasure, this walk in a well-orchestrated park with shades as complex, as light & as dark, as multifoliate as the actual world! This book--the 'poetic ecology' Cortazar had envisioned--is an open invitation to make yourselves at home twixt sea and loss, wine & sorrow, birth & riptide, tobacco & talk, laughter & death. Nothing human is foreign to the poet--& he brings it home with great clarity & grace. The writing & the book embody a tradition of hospitality, or as Cortazar puts it: 'Hello little black book for the late hours, cats on the prowl under a paper moon.' The injunction to save twilight stands as title--it is also exactly what the writing accomplishes. Stephen Kessler's elegant, accurate, and sometimes felicitously ose translations do these poems more than justice.--Pierre Joris, author of Barzakh (Poems 2000-2012) For those who have enjoyed Cortazar's fiction, among the most seminal and compelling of our time, here now are his wonderful poems. And for those who don't know Cortazar from a cat, it's a chance to visit his crepuscular world in all its multiple layers. A tender, experimental, humorous, meditative, jazzy, heart-breaking collection to be relished and savored slowly. --Ariel Dorfman, author of Feeding on Dreams: Confessions of an Unrepentant Exile Julio Cortazar was born in Brussels in 1914 of Argentinian parents, raised in Argentina, and spent his most productive years in Paris, where he died in 1984. See more
Current price €16.65
Original price €18.50
Save 10%
A01=Julio CortazarA01=Julio CortzarAge Group_UncategorizedAuthor_Julio CortazarAuthor_Julio Cortzarautomatic-updateB10=Stephen KesslerCategory1=Non-FictionCategory=DCFCOP=United StatesDelivery_Delivery within 10-20 working daysLanguage_EnglishORPA=AvailablePrice_€10 to €20PS=Activesoftlaunch
Delivery/Collection within 10-20 working days
Product Details
  • Weight: 240g
  • Dimensions: 127 x 158mm
  • Publication Date: 25 Aug 2016
  • Publisher: City Lights Books
  • Publication City/Country: United States
  • Language: English
  • ISBN13: 9780872867093

About Julio CortazarJulio Cortzar

Julio Cortazar was born in Brussels in 1914 to Argentinian parents and raised in Argentina where as a young man he worked as a secondary-school teacher university professor and professional translator. In 1951 he moved to Paris where he earned his primary living as a translator for UNESCO. He is regarded internationally as a modern master of the short story and his novel Hopscotch is considered a seminal work of the Latin American fiction boom of the 1960s. Cortazar's other books in English include Blow-Up and Other Stories 62: A Model Kit The Winners All Fires the Fire A Manual for Manuel Cronopios and Famas A Change of Light We Love Glenda So Much A Certain Lucas Unreasonable Hours and Around the Day in Eighty Worlds. He died in Paris in 1984. Stephen Kessler is a poet prose writer translator and editor. He is the author of ten books and chapbooks of original poetry sixteen books of literary translation and three collections of essays. His most recent books are Where Was I? (prose poems/memoirs) Need I Say More? (essays) and Forbidden Pleasures (new selected poems of Luis Cernuda translation). He is also the author of a novel The Mental Traveler the editor and principal translator of The Sonnets by Jorge Luis Borges and from 1999 through 2014 was the founder and editor of The Redwood Coast Review four-time winner of the California Library Association's PR Excellence Award. His other awards include a Lambda Literary Award and the Harold Morton Landon Translation Award from the Academy of American Poets for his previous translations of Luis Cernuda Written in Water and Desolation of the Chimera.

Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue we'll assume that you are understand this. Learn more
Accept