Contemporary Translation in Transition: Poems, Theories, Conversations | Agenda Bookshop Skip to content
Selected Colleen Hoover Books at €9.99c | In-store & Online
Selected Colleen Hoover Books at €9.99c | In-store & Online
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
automatic-update
B01=Friederike Reents
B01=Henrieke Stahl-Schwaetzer
B01=Maria Khotimsky
B01=William Waters
Category1=Non-Fiction
Category=CFP
Category=DSA
Category=DSC
COP=United States
Delivery_Delivery within 10-20 working days
Language_English
PA=Available
Price_€50 to €100
PS=Active
softlaunch

Contemporary Translation in Transition: Poems, Theories, Conversations

English

This book investigates the hybrid, multiform nature of contemporary poetry with particular emphasis on recent Russian lyric and its translations into German and English. Poetry translation, thriving and obstinately open-ended, is not so much a defined process as a practice of ongoing transit across linguistic and national borders. The books innovative format invites contemporary poets into dialogue with literary translators, editors, publishers, and scholars; the conversations among their wide-ranging essays, poems, and exchanges both model and investigate the work of transcultural dialogue. As a kind of transition, poetry translation engages the composition and disintegration of forms, revises relations of producers to receivers, mixes and rethinks genres and media, translates itself as multilingual writing or language experiment. Multiple translations of a poem do not compete but interact, reshaping the putative gulf between source and target language. In the end this volume underscores the aesthetic productivity of poetry translation and the need to nurture it. A must-read for anyone interested in the dynamic interplay of poetry, language, and culture.

See more
Current price €88.19
Original price €97.99
Save 10%
Age Group_Uncategorizedautomatic-updateB01=Friederike ReentsB01=Henrieke Stahl-SchwaetzerB01=Maria KhotimskyB01=William WatersCategory1=Non-FictionCategory=CFPCategory=DSACategory=DSCCOP=United StatesDelivery_Delivery within 10-20 working daysLanguage_EnglishPA=AvailablePrice_€50 to €100PS=Activesoftlaunch
Delivery/Collection within 10-20 working days
Product Details
  • Dimensions: 155 x 233mm
  • Publication Date: 26 Sep 2024
  • Publisher: Academic Studies Press
  • Publication City/Country: United States
  • Language: English
  • ISBN13: 9798887195728

About

Maria Khotimsky is Senior Lecturer in Russian in the Global Languages Department at MIT. She is the co-editor of The Poetry and Poetics of Olga Sedakova: Origins Philosophies Points of Contention (2019) and Olga Sedakova: stikhi smysly prochteniia (2017). Her research interests include literary translation content-based language pedagogy and translingual poetry.Friederike Reents is Full Professor in German Literature in German Department at Eichstätt University  She is the co-editor of Autor und Subjekt im Gedicht Positionen Perspektiven und Praktiken heute (Lyrikforschung. Neue Arbeiten zur Theorie und Geschichte der Lyrik Bd. 1) (2021) and Lyrik und Erkenntnis (2019). Her research interests include lyricology environmental humanities and literary translation.Henrieke Stahl-Schwaetzer is Professor of Slavic Literary Studies at the University of Trier and Executive Editor of the International Journal of Comparative Cultural Studies. Her research focuses on Russian symbolism philosophy and poetry. She is author of the monograph Sophia in the Thought of Vladimir Solovev: An Aesthetic Reconstruction.William Waters teaches German & Comparative Literature and Translation at Boston University. He is the author of Poetrys Touch: On Lyric Address and numerous essays on poetics and on Rilke. He serves on the board of the Internationale Rilke-Gesellschaft and co-founded the International Network for the Study of Lyric (lyricology.org).

Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue we'll assume that you are understand this. Learn more
Accept