Indirect Translation: Theoretical, Methodological and Terminological Issues | Agenda Bookshop Skip to content
LAST CHANCE! Order items marked '10-20 working days' TODAY to get them in time for Christmas!
LAST CHANCE! Order items marked '10-20 working days' TODAY to get them in time for Christmas!
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
automatic-update
B01=Alexandra Assis Rosa
B01=Hanna Pita
B01=Rita Bueno Maia
Category1=Non-Fiction
Category=CFP
Category=DSB
COP=United Kingdom
Delivery_Pre-order
Language_English
PA=Temporarily unavailable
Price_€20 to €50
PS=Active
softlaunch

Indirect Translation: Theoretical, Methodological and Terminological Issues

English

In an effort to counter the marginalization of indirect translation in systematic research, this book establishes innovative theoretical and methodological grounds and mitigates terminological instability in the field.

In so doing, it unsettles the binary paradigms still predominant in translation research, such as original versus translation and source versus target culture/language/text. The contributors focus on the indirect translation of literature and cover a variety of European and Asian cultures and languages, such as Assamese, Bengali, Catalan, Chinese, Hindi, Japanese, Kannada, Malayalam, Marathi, Oriya, Russian, Spanish, Swedish, Tamil and Urdu.

This book will be of interest to all researchers studying intercultural relations, the probabilistic genealogies of texts, the circulation of texts and ideas among dominant and dominated cultures and groups, and the implications of English as a main pivot language in todays world. This book was originally published as a special issue of Translation Studies.

See more
Current price €44.99
Original price €49.99
Save 10%
Age Group_Uncategorizedautomatic-updateB01=Alexandra Assis RosaB01=Hanna PitaB01=Rita Bueno MaiaCategory1=Non-FictionCategory=CFPCategory=DSBCOP=United KingdomDelivery_Pre-orderLanguage_EnglishPA=Temporarily unavailablePrice_€20 to €50PS=Activesoftlaunch

Will deliver when available.

Product Details
  • Weight: 230g
  • Dimensions: 174 x 246mm
  • Publication Date: 30 Sep 2020
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: United Kingdom
  • Language: English
  • ISBN13: 9780367660284

About

Alexandra Assis Rosa is Assistant Professor of the School of Arts and Humanities University of Lisbon and a researcher in Translation Studies in the University of Lisbon Centre for English Studies CEAUL/ULICES Portugal. She has published on translation of dialect forms of address the communicative structure of translated narrative censorship retranslation and indirect translation. Hanna Pita is a postdoctoral researcher in the University of Lisbon Centre for English Studies CEAUL/ULICES Portugal. With interests in indirect translation centre-periphery relations bibliometrics translation history and translator training she has published in the fields of Translation Studies and Iberian-Slavonic Studies.Rita Bueno Maia is an Assistant Professor at Universidade Católica Portuguesa and a researcher at the Research Centre for Communication and Culture. With interests in indirect translation pseudotranslation translator training exile Iberian relations and book history she has published in the fields of Translation Studies and Iberian Studies.

Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue we'll assume that you are understand this. Learn more
Accept