Translation and Paratexts | Agenda Bookshop Skip to content
A01=Kathryn Batchelor
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Kathryn Batchelor
automatic-update
Category1=Non-Fiction
Category=CFP
Category=DSB
COP=United Kingdom
Delivery_Delivery within 10-20 working days
Language_English
PA=Available
Price_€20 to €50
PS=Active
softlaunch

Translation and Paratexts

English

By (author): Kathryn Batchelor

As the 'thresholds' through which readers and viewers access texts, paratexts have already sparked important scholarship in literary theory, digital studies and media studies. Translation and Paratexts explores the relevance of paratexts for translation studies and provides a framework for further research.

Writing in three parts, Kathryn Batchelor first offers a critical overview of recent scholarship, and in the second part introduces three original case studies to demonstrate the importance of paratextual theory. Batchelor interrogates English versions of Nietzsche, Chinese editions of Western translation theory, and examples of subtitled drama in the UK, before concluding with a final part outlining a theory of paratextuality for translation research, addressing questions of terminology and methodology.

Translation and Paratexts is essential reading for students and researchers in translation studies, interpreting studies and literary translation.

See more
Current price €40.01
Original price €45.99
Save 13%
A01=Kathryn BatchelorAge Group_UncategorizedAuthor_Kathryn Batchelorautomatic-updateCategory1=Non-FictionCategory=CFPCategory=DSBCOP=United KingdomDelivery_Delivery within 10-20 working daysLanguage_EnglishPA=AvailablePrice_€20 to €50PS=Activesoftlaunch
Delivery/Collection within 10-20 working days
Product Details
  • Weight: 328g
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 17 May 2018
  • Publisher: Taylor & Francis Ltd
  • Publication City/Country: United Kingdom
  • Language: English
  • ISBN13: 9781138488977

About Kathryn Batchelor

Kathryn Batchelor is Associate Professor of Translation and Francophone Studies at the University of Nottingham UK. She is the author of Decolonizing Translation (Routledge 2009) and has co-edited four volumes of essays including Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages (Routledge 2017) and Intimate Enemies: Translation in Francophone Contexts (Liverpool University Press 2013).

Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue we'll assume that you are understand this. Learn more
Accept