Discourses of the Elders: The Aztec Huehuetlatolli A First English Translation
English
Translated by: Sebastian Purcell
The Aztecs of central Mexico had a rich philosophical tradition, recorded in Latin script by Spanish clergymenone of the earliest transcripts being Huehuetlatolli, or Discourses of the Elders, compiled by Fr Andres de Olmos circa 1535.
Novel in its form, the Discourses consists of short conversations between elders and young people on how to achieve a meaningful and morally sound life. These conversations bring to light the Aztec ethical landscape in brilliant clarity. Their core values relied on collective responsibility and group wisdom, not individual thought and action, focused on a persons actions in this realm rather than expectations of an afterlife.
Never before translated into English in its entirety, and one of the first works to be translated from the original Nahuatl, the Discourses proves that philosophy can be active, communal and grounded not in a pursuit of happiness but rather pursuit of a meaningful life.
See more