Russian Cuisine in Exile brings the essays of Pyotr Vail and Alexander Genis, originally written in the mid-1980s, to an English-speaking audience. A must-read for scholars, students and general readers interested in Russian studies, but also for specialists in émigré literature, mobility studies, popular culture, and food studies. These essaysbeloved by Russians in the U.S., the Russian diaspora across the world, and in post-Soviet Russianarrate everyday experiences and re-imagine the identities of immigrants through their engagement with Russian cuisine. Richly illustrated and beautifully produced, the book has been translated not word for word, but smile for smile, to use the phrase of Vail and Geniss fellow émigré writer Sergei Dovlatov. Translators Angela Brintlinger and Thomas Feerick have supplied copious authoritative and occasionally amusing commentaries. See more
Current price
€20.69
Original price
€22.99
Save 10%
Delivery/Collection within 10-20 working days
Product Details
Dimensions: 254 x 203mm
Publication Date: 06 Dec 2018
Publisher: Academic Studies Press
Publication City/Country: United States
Language: English
ISBN13: 9781618117304
About Alexander GenisPyotr Vail
Pyotr Vail and Alexander Genis were as they noted geopolitically Russian. Born citizens of the USSRVail in Riga Latvia in 1949 and Genis in Ryazan Russia in 1953they emigrated in 1977 to New York where they became writers journalists and radio broadcasters. Among their endeavors was a short-lived Russian-language newspaper for Soviet émigrés called The New American which they launced with fellow émigré author Sergei Dovlatov. They also both worked for Radio Liberty eventually hosting their own programs (Heroes of Our Time and American Hour with Alexander Genis). In 1995 Vail moved to Prague where he headed the Russia desk and served as managing editor of Radio Free Europe/Radio Liberty until his death in 2009 while Genis remained in New York where he lives to this day. Their writing partnership yielded two important books which make a significant contribution to the field of everyday life studies taking the reader back in time to participate in the 1960s Soviet experience (The 60s. The World of Soviet People) or 1980s émigré life (Russian Cuisine in Exile). Erudite and ethical clever and kind these two writers offer a view into the lives of displaced people. Their language and culture tied them to the vast empire which had ejected them and their thoughtful and often entertaining engagement with politics and literature continues to attract readers across the globe today.Angela Brintlinger is fascinated with Russian language and culture. She has written edited and translated numerous books and articles about Russian literature and has taught several generations of students at Ohio State University including co-translator Thomas Feerick who is currently pursuing his PhD at Northwestern University.