Walter Benjamin and Cultural Translation: Examining a Controversial Legacy | Agenda Bookshop Skip to content
A01=Birgit Haberpeuntner
Age Group_Uncategorized
Age Group_Uncategorized
Author_Birgit Haberpeuntner
automatic-update
Category1=Non-Fiction
Category=CFA
Category=CFB
Category=CFP
Category=DS
COP=United Kingdom
Delivery_Pre-order
Language_English
PA=Not yet available
Price_€50 to €100
PS=Forthcoming
softlaunch

Walter Benjamin and Cultural Translation: Examining a Controversial Legacy

English

By (author): Birgit Haberpeuntner

Dissecting the radical impact of Walter Benjamin on contemporary cultural, postcolonial and translation theory, this book investigates the translation and reception of Benjamins most famous text about translation, The Task of the Translator, in English language debates around cultural translation. For years now, there has been a pronounced interest in translation throughout the Humanities, which has come with an increasing detachment of translation from linguistic-textual parameters. It has generated a broad spectrum of discussions subsumed under the heading of cultural translation, a concept that is constantly re-invented and manifests in often heavily diverging expressions. However, there seems to be a distinct constant: In their own (re-)formulations of this concept, a remarkable number of scholarsBhabha, Chow, Niranjana, to name but a fewexplicitly refer to Walter Benjamins The Task of the Translator. In its first part, this book considers Benjamin and the way in which he thought about, theorized and practiced translation throughout his writings. In a second part, Walter Benjamin meets 'cultural translation': tracing various paths of translation and reception, this part also tackles the issues and debates that result from the omnipresence of Walter Benjamin in contemporary theories and discussions of 'cultural translation'. The result is a clearer picture of the translation and reception processes that have generated the immense impact of Benjamin on contemporary cultural theory, as well as new perspectives for a way of reading that re-shapes the canonized texts themselves and holds the potential of disturbing, shifting and enriching their more traditional readings. See more
Current price €94.82
Original price €108.99
Save 13%
A01=Birgit HaberpeuntnerAge Group_UncategorizedAuthor_Birgit Haberpeuntnerautomatic-updateCategory1=Non-FictionCategory=CFACategory=CFBCategory=CFPCategory=DSCOP=United KingdomDelivery_Pre-orderLanguage_EnglishPA=Not yet availablePrice_€50 to €100PS=Forthcomingsoftlaunch

Will deliver when available. Publication date 16 May 2024

Product Details
  • Dimensions: 156 x 234mm
  • Publication Date: 16 May 2024
  • Publisher: Bloomsbury Publishing PLC
  • Publication City/Country: United Kingdom
  • Language: English
  • ISBN13: 9781350387188

About Birgit Haberpeuntner

Birgit Haberpeuntner is a Translator and Researcher at the University of Vienna Austria.

Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue we'll assume that you are understand this. Learn more
Accept